ترجمة افلام

تقدم باروت خدمة ترجمة جميع انواع الافلام (من اللغة العامية والفصحى ) بطريقة التوقيت الرمزي.

ترجمة الافلام :-

تقدم باروت خدمة ترجمة جميع انواع الافلام (من اللغة العامية والفصحى ) وتشمل الافلام الوثائقية والتلفزيونية والبرامج الاخبارية وغيرها وتقوم باروت بترجمة الافلام بطريقة التوقيت الرمزي(لمعرفة المزيد عن التوقيت الرمزي انظر الى الفقرة التالية) كما ان كل نص يتم ترجمته يمر بخطوات فنية وتتشكل في لجنة ترجمة مختصة بالافلام لكل نوع من انواع الافلام المذكورة اعلاه وتمر فيما بعد على لجنة تدقيق اولى لغوية مختصة ولجنة تدقيق قواعدية ثانية مختصة من اجل ضمان جودة وكفائة الترجمة وارضاء العميل. وهذا ما تتميز به  باروت عن باقي المؤسسات الاخرى في طبيعة عملها وفنية اخراجها.

التوقيت الرمزي :-

هو مزامنة الكلام مع الوقت بحيث يتم تحديد كل جملة محكية في الفلم مع المدة الزمنية التي قيلت فيها هذه الجملة. بحيث يوفر الوقت والجهد والتكلفة المادية على الجهة المعنية في آلية الاخراج ومرحلة ما بعد الانتاج، حيث باروت تركز في فنية اخراجها على هذه الامور كونها تحتوي على لجنة مختصة في الافلام وكافة انواعها.

X